Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
Internal consultations on a draft ruling like this one usually take about a month.
After the hearing the European Commission will produce a draft ruling, possibly as soon as next month.
A draft ruling that brands Microsoft an abusive monopolist is being circulated internally within the commission, before it is shown to national competition regulators for comments next month.
A draft ruling against the company, believed to call for the imposition of a $300m-500m 300m-500mng with other remedies, is now said to be circulating within the commission.
But in a draft ruling the regulator said it was unconvinced by the company's calculations on bad debts, slashing Thames Water's assessment of £75 million of extra costs due to "additional deprivation" to just £13 million.
But a draft ruling from the European Commission proposes that the two must give up 267 weekly slots at London's two main airports, 220-230 at Heathrow and the remainder at Gatwick.
Similar(42)
The federal environment minister, Greg Hunt, was alerted to a report casting doubt on claims of progress in tackling pollution in Great Barrier Reef waters weeks before he trumpeted those claims to justify a UN draft ruling not to list the natural icon as "in danger".
The release of the damning report, originally due on 1 May, was delayed until more than a week after the crucial draft ruling that will inform a final decision by Unesco's world heritage committee this month.
The government has welcomed the draft ruling as an endorsement of its conservation efforts, particularly its targets to cut pollution of reef waters through run-off from grazing and cane farming.
Mr. Pearlman acknowledged that the draft ruling has created a furor.
Anticipating the outrage that this violation of the neutrality principle would generate, the commission put the draft ruling out for a period of public consultation that closed on 15 July.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com