Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a downsizing of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reduction of size, scope, or number of something, often in a business context.
Example: "The company announced a downsizing of the workforce to improve efficiency and reduce costs."
Alternatives: "a reduction in the" or "a cutback of the".
Exact(14)
The project reflects a downsizing of the Wadsworth's earlier plans, announced in 2002, which would have incorporated its five existing buildings into one.
In my last column I erroneously derided Earl Butz for proposing to count ketchup as a vegetable during a downsizing of the school lunch program.
In other parts of the UK there would be a downsizing of the scale of many new solar farms, which is politically attractive, but offers encouragement for sites that have been neglected over the last few months".
Brown, a former editor of the New Yorker and Vanity Fair, said that the shift to digital will lead to staff cuts and a downsizing of the business internationally.
In these pages, Mr. Klein serves up a familiar but cogent analysis of what went wrong with the health care initiative headed up by Hillary Rodham Clinton and how its failure led to a downsizing of the administration's ambitions and a more defensive, tactical approach.
The approach enables a downsizing of the overall system compared to a single storage system and consequently decreases costs.
Similar(43)
A downsize of the current screening programme could potentially increase the risk of HPV-related malignancies, in the light of the lack of information about the impact of immunisation on the coverage and frequency of screening.
The new raise represents a downsizing of sorts for the 20-year-old Sand Hill Road firm.
It was closed as part of a downsizing of Portugal's textile production in the face of competition from China and other cheaper producers.
Call it a downsizing of dinosaurian proportions.
It's a downsizing of dinosaurian proportions!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com