Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Mr Naidu did not want to risk a paralysing strike in the approach to the election, and settled for a diluted version of computerisation.To add to his problems, his alliance with Atal Behari Vajpayee's ruling Bharatiya Janata Party is a double-edged weapon: it will gain him Hindu-nationalist votes but at the expense of the Muslim vote.
As the nation focuses on a wave of anti-immigration legislation, the issue of ethnic chauvinism becomes a double-edged weapon.
Technology is "a double-edged weapon", he said, pointing to regimes like Putin's in Russia appropriating tech tools to try to "undermine the very foundations of the free world and to topple dissent in their own countries".
The subsequent shaming becomes a double-edged weapon.
Contraceptives were perceived by some participants as a "double-edged weapon" that could lead to promiscuity or increasing sexual intercourse among adolescents.
Similar(55)
Money, it seemed, was a double-edged weapons system.
But impeachment is just about the most inappropriate and double-edged weapon for achieving this goal.
A double-edged satirical weapon, the mock-epic was sometimes used by the "moderns" of this period to ridicule contemporary "ancients" (classicists).
And it seems oddly specific: only "single-edged, curved blades" will be prohibited, leaving straight-bladed or double-edged weapons untouched.The few criminals who enjoy swordplay may simply change their preferences.
These issues are intertwined, with the setback for reform and the possible drive for nuclear weapons constituting a double-edged crisis reinforcing each other and posing fundamental questions about who rules Iran.
To arms-control experts, the dwindling support was a double-edged sword: While work on many weapons projects ended, the analysts feared that Russian scientists might be lured to countries like Iraq and Libya.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com