Sentence examples for a dose effect from inspiring English sources

The phrase "a dose effect" is not correct in standard English; it should be "a dose-response effect" or "dose effect." You can use it in contexts related to pharmacology, toxicology, or any field discussing the relationship between the amount of a substance and its effect on an organism.

Example: "The study revealed a clear dose-response effect, indicating that higher doses of the medication led to greater therapeutic benefits."
Alternatives: "dose-response relationship" or "dose-related effect."

Exact(35)

Farrer, L. A. et al. Allele ε4 of apolipoprotein E shows a dose effect on age at onset of Pick disease.

Some of the physicians who commented on the study considered the lack of a dose effect in men puzzling and a cause of doubt concerning the overall implications of the study.

The results also showed a dose effect.

Moreover, the concentration of DOW has a dose effect on cordycepin production.

The concentration of DOW also has a dose effect on cordycepin production.

These results have borderline significance for the existence of a dose effect.

Show more...

Similar(25)

These results suggest a new model for a dose-effect relationship between noise (x) and performance (y) that yields a type of slow manifold (y = (13)x3 − 4x).

The ICH S7A guidelines describe a dose-effect study design for CNS safety assessment to be conducted prior to the first dose administration in man.

To assess our study design and to obtain preliminary data for a dose-effect study on levobupivacaine for caudal analgesia in patients undergoing hypospadias repair.

S21400 showed a dose-effect relationship and provided adequate estrogenisation in more than 80% of patients receiving a dose ranging from 200 to 600 μg daily.

For valproate/divalproex, a dose-effect correlation could not be established.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: