Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a doll from a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when referring to a doll that originates from a specific source or place, though the phrase is incomplete without additional context.
Example: "She received a doll from a famous toy designer for her birthday."
Alternatives: "a doll made by a" or "a doll created by a".
Exact(8)
I have made a doll from a small rock.
An American father has been widely praised for his delighted reaction to his son's decision to buy a doll from a toy shop.
My solution was to make a doll from a kit and to provide for the unusual hair color by buying silk-mohair yarn from a knitting store.
In April 1996, he hung a doll from a motorway bridge in Jena with a Star of David on it and a bomb planted inside – he was convicted for inciting hatred but received no custodial sentence.
One recent afternoon about a half-dozen young girls were finishing up an interactive craft session that involved reading the book, "A Long Winter" (part of the "Little House on the Prairie" series by Laura Ingalls Wilder), and then making a doll from a handkerchief and some quilt cookies at the bookstore, Mrs. Robertson said.
The 15-minute film tells of a young boy who has nightmarish visions after he steals a doll from a market stall.
Similar(52)
With an abstracted air, the woman, Mrs. E. R. Senn, bought a doll from Highsmith.
That something might be a doll from the American Girl Collection, historical dolls accompanied by books that tell their "life stories".
She bought a doll from the High Street, and left it in the room.
A painted tall clock is based on a kachina doll from the Hopi, a bronze Giacometti-like stretched-out figures bears a gift, and walls are filled with Klee-like paintings, all with Mr. Simpson's idiosyncratic signature.
Brett Lawrie, a rookie third baseman, has a cowboy hat and a bobblehead doll from "The Hangover" on a shelf in his locker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com