Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It is Big Brother reducing us to the status of children," Van den Dries writes in a documented title "Ethics Training Is Wrong" in 2007.
Similar(59)
For tagging angiogenesis terms, we used the following features: unigram, bigram and trigram to the left and right of the current word, whether the current word was the head word of the current noun phrase, whether the term was seen in a noun phrase in the document title.
Provide a complete copy of receipts, cancelled checks, contracts, closing documents, title documents, and correspondence.
The most common document title, by far, was "Résumé," which may say something about the current economic climate.
Animated Save dialog boxes glide down from document title bars, and buttons slowly pulsate until you click on them.
Therefore, two numbers have been included for Google Scholar – 9540 relates to the number of documents returned for the primary search string, while 14 relates to the number of documents returned for the primary search string when limited to the documents title.
Only the document title was available on the web page, making it difficult to determine which documents to order.
In the ScienceDirect search engine, we searched for the keyword adoption electronic health record in the documents' title and abstract.
In the first stage, reviewers may work from the bibliographic record, or document title, and screen out those that are obviously irrelevant to the review.
We also now list the document title in the first column (instead of the type of document), which is then hyperlinked to the one-page summary, uses bolded text in a different colour (to make it stand out on the page) and notes whether the document has a general or specific focus in an icon below the title.
Also, if you have siblings, you might want to write your name in the document title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com