Sentence examples for a document that spoke from inspiring English sources

The phrase "a document that spoke" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a document that conveys a message or expresses an idea, often in a metaphorical sense.
Example: "The report was a document that spoke volumes about the challenges we faced last year."
Alternatives: "a document that conveyed" or "a document that expressed".

Exact(1)

Recent hopes that the Catholic Church was warming in its attitudes towards same-sex relations were dashed last Saturday when senior Church officials vetoed a document that spoke of "welcoming homosexual persons".

Similar(59)

A student who had been putting on defensive airs became a graduate with an open smile -- one that spoke of endless possibility rather than inevitable limits.

A high ping means the spoke is tight, the way it should be, and a dull thud means you need to have that spoke tightened.

It was not a look that spoke of great joy, or enormous passion.

The ceremony ended with a young woman interpreting a song that spoke of the miners' bravery and resistance.

In the days of Teddy Roosevelt, conservation was a word that spoke of national pride.

"They wanted a building that spoke of Las Vegas, Nevada and its history". Therein, however, lay a problem.

"Welcome to South Sudan," an official had told him, "with a smile that spoke of a thousand things".

Each client came with a story, a story that spoke of tragedy, comedy and drama in every frantic phone call.

At the full-time whistle, there was a huge roar that spoke of relief but also appreciation and admiration.

He related to everyone, young and old, and had an energy and vitality that spoke to who he was.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: