Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a document or a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when listing options or alternatives, typically in contexts where you are discussing types of documents or items.
Example: "You can submit a document or a form to complete your application."
Alternatives: "a file or a" or "a record or a".
Exact(24)
"They are working on something, a document or a statement.
This usually means a refusal to supply a document or a piece of information on demand.
Either to bring a cup of tea, or a document, or a book, or a statistic, or another cup of tea.
It is certainly fairly likely we are looking at the face of Shakespeare, but we'd need a document or a signature to prove it beyond all doubt".
Identity is more than just a document or a status – it is very often a sense of identity and a sense of belonging.
We also quantify XML documents and their schema with the purpose of defining a decision logic to apply the appropriate compression algorithm for a document or a set of documents following a particular schema.
Similar(36)
It's one thing to learn about a concept through a document or an ICO, but it's another thing entirely to understand the difference between a conceptual theory and an actual, validated business proposition.
Section 2 above dealt with the conditions that must be satisfied for a witness's testimony, a document or an object to be received as evidence in legal proceedings.
All of the previous works stated formulated the section-heading recognition problem as a classification task that classifies each line of a document or an EHR to a certain category, which is generally referred to as document zoning or sentence classification.
Sepsis was defined when the patient met their criteria for systemic inflammatory response syndrome (SIRS) and simultaneously presented with a documented or a suspected infection.
Make a short phone call, sign a document, or respond to an email.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com