Sentence examples for a dizzying amount of from inspiring English sources

The phrase "a dizzying amount of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a quantity that is overwhelming or difficult to comprehend due to its size or complexity.
Example: "The report contained a dizzying amount of data that took weeks to analyze."
Alternatives: "an overwhelming amount of" or "a staggering amount of".

Exact(36)

Alston has had a dizzying amount of ups and downs in his career.

Which is to say, there was a dizzying amount of labor unrest in those days.

A dizzying amount of art and its whimsical after-parties now rages on all season long.

Marten is known for using a dizzying amount of materials in odd and unexpected ways.

Sudan — or soon, the two Sudans — is a vast, complex place with a dizzying amount of diversity.

He has organized a dizzying amount of information, and there is no flab in this book at all.

Show more...

Similar(24)

If our brains didn't have an efficient way of categorizing the dizzying amount of information that we're bombarded with on a daily basis, we would undoubtedly experience the equivalent of a cerebral meltdown almost hourly.

Finding a new job can be a job unto itself: perfecting a resume, scanning career websites, networking among friends and acquaintances the dizzying amount of work can turn the excitement of a new career chapter into anxiety.

This is no small feat, given the dizzying amount of exposition in these movies.

Along the way, I would try to make something about Princeton stand out from the dizzying amount of information these high schoolers were accumulating on their college visits.

That said, I practically drowned in the dizzying amount of options and potential tweaks.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: