Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a division over" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a disagreement or conflict regarding a specific issue or topic.
Example: "There was a significant division over the proposed changes to the policy among the committee members."
Alternatives: "a disagreement about" or "a conflict regarding".
Exact(15)
He knows that there is a division over personality.
The deal-breaker every time has been a division over just how clean is clean enough.
Convergence has not pushed for the army's return during its weekly news conferences, which suggests a division over the issue.
For example, the report noted a division over whether banks should be required to report suspicious transactions.
Some members of the news media, he said, understand how difficult it is to win a division over a 162-game season.
But negotiations with Joseph broke down on Monday morning because of a division over money and the length of the deal.
Similar(45)
But unlike O'Driscoll, who chose to move up a division to take over at Championship side Nottingham Forest, Holdsworth has chosen to stay at a lower level.
Popular taste, of course, had always remained with him, and the gulf between the two viewpoints became a symbol of a wider division over what constitutes quality in art and what museums should be displaying on their walls.
It is the third year in a row that the Tigers have won a Game 5 in a division series — over the Yankees in 2011 and the A's in 2012 and 2013.
(The Republicans wanted a one-seat majority; the Democrats demanded an even split).This petty squabble reflects a deeper division over what is wrong with the system.
Jonas Gutierrez, nine years to the day Crespo's junior, is not a forward whose value can be determined through a simple division over goals scored.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com