Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a division of it" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a part or segment of a larger entity or organization.
Example: "The company has several divisions, and a division of it focuses specifically on research and development."
Alternatives: "a segment of it" or "a part of it".
Exact(1)
Deciding that he needed an income to support a political career, he took a year off to start a policy-research firm, the Advisory Board Company, then spun off a division of it, the Corporate Executive Board.
Similar(58)
Although the campaign was created in New York by JWT, a division of WPP, it is intended for men who live in Europe, where the body groomer is sold.
He also helped arrange the 1970 merger with the Parsons School of Design, and in 1978, he led the team that acquired the Otis Art Institute in Los Angeles, which became a division of Parsons; it became independent again in 1991.
Published by Broadway/Doubleday Books, a division of Random House, it was sent to reviewers around Sept. 10.
Esprit began selling in January through a limited rollout with Macy's West, a division of Federated ; it is filling orders for fall now for Federated, Dillard's and Marshall Field's.
Esprit began selling in January through a limited rollout with Macy's West, a division of Federated; it is filling orders now for fall for Federated, Dillard's and Marshall Field's.
The monopoly provider of WCAs is Atos Healthcare, a division of a French IT firm, which had signed up for £100m of DWP business three years before.
The Crown Archetype imprint of Crown Books, a division of Random House, said it had acquired the untitled memoir and planned to publish it in the spring of 2012.
We took it over, made it a division of Campus Apartments and renamed it Campus Technologies.
It was still a division of Corning Glass Works when it opened its first store in the city on Fifth Avenue in 1934.
Jordan Brand, a division of Nike, produced it -- not Nike itself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com