Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a diverse sample of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a group of individuals or items that represent a variety of characteristics or backgrounds in a study or analysis.
Example: "The research was conducted using a diverse sample of participants to ensure that the findings were representative of the broader population."
Alternatives: "a varied selection of" or "a mixed group of".
Exact(60)
This allelic diversity even exceeded that of a diverse sample of L. usitatissimum L. subsp. angustifolium (Huds).
These awards collectively provide a diverse sample of distinguished scholars and academics.
The present study aims to replicate and expand on these findings with a diverse sample of track and field athletes.
Finally, the general pattern of attentional prioritization across front-of-pack designs was consistent across a diverse sample of participants.
To describe the feeding practices and styles used by a diverse sample of low-income parents of preschool-age children.
To address this gap, qualitative interviews were conducted with a diverse sample of 61 urban girls aged 11 17.
This study proposed to learn more about the practice of midwifery from a diverse sample of midwives.
The present study compared two interventions designed to decrease revictimization in a diverse sample of adolescent child welfare involved girls.
These participants represented a diverse sample of elementary through high school students between the ages of 7 and 18 (M = 13.3, SD = 2.4).
To estimates rates and correlates of disclosure of date/acquaintance rape or attempted rape and verbally coercive sex among a diverse sample of adolescent and young adult females.
This study was designed to examine the structure of vocational interests in a diverse sample of individuals who completed the 2005 revision of the Strong Interest Inventory.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com