Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a diverse pool" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a group of individuals or elements that vary in characteristics, such as background, experience, or skills.
Example: "The company aims to recruit from a diverse pool of candidates to enhance creativity and innovation."
Alternatives: "a varied group" or "a mixed selection".
Exact(54)
It can present a real problem for organisations looking to recruit from a diverse pool of talent.
Employers should ensure that internal referrals do not eclipse other recruiting methods that draw from a diverse pool of candidates.
Dibango's jazz blends of the 1990s and the 2000s continued to draw from a diverse pool of popular music.
Technical positions might seem to be exactly the kind of jobs that it would be easy to fill from a diverse pool of applicants.
If this isn't pulling a diverse pool of applicants, where else could an organisation advertise?" The economic aspect of this conundrum makes for fascinating reading.
Recently, Lapchick said: "In all my work on hiring practices, I always argue to bring a diverse pool into the interview process and then hire the best person.
The new law schools, now selecting their first classes, are considering applications without regard to race, and both are drawing a diverse pool of applicants, attracted by the relatively low $5,000 tuition, and the part-time evening programs.
Similar(4)
"A quota to mandate diversity in the pool for a position raises fewer questions than an actual quota because it solely mandates consideration of a more diverse pool, not the appointment of a sex-balanced cohort of individuals," Rosenblum says.
You begin with a wide array of breeds, a truly diverse pool of genes.
A net is cast, widening to encompass a bewilderingly diverse pool of suspects: the butler, the spurned lover, the embittered nephew, the shadowy European.
It's a fresh, level playing field that appears to result in a more diverse pool of candidates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com