Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The resulting predictor-type feedback law contains a distributed term that involves the convolution between the past input and the state transition matrix and hence causes difficulty in its implementation.
Similar(59)
For the 1st and 3rd terms above, each of them is a sum of independently distributed terms with mean zero from the nonvalidation and validation subsamples, respectively.
In this method, only instantaneous terms are used, thereby avoiding the computation of distributed terms.
Where other attributes are also specified as random, calculation of WTP will involve computing the ratio of two randomly distributed terms.
The delays in discrete and distributed terms are assumed to be time-varying, which means that the lower and upper bounds can be derived.
Obviously, such a distributed delay term will bring about an additional difficulty in our analysis.
A detailed one-dimensional example is given to outline the general concepts, then the two-dimensional spline fitting approach is applied to two problems: heat conduction with a distributed source term and the viscous, incompressible flow in a lid-driven cavity with both a constant lid velocity and a regularized lid velocity (which removes the strong corner singularities).
The EM field excited by the electric dipole is calculated separately by finite-difference first, and is considered as a distributed exciting source term in a set of extended Biot's equations for the converted acoustic wavefield in the formation.
Bioinformatics applications stand to gain in such a distributed environment in terms of increased availability, reliability and efficiency of computational resources.
In a distributed implementation, these pricing terms are exactly the information that needs to be exchanged among the ANs.
A method is presented to determine that term in a distributed fashion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com