Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a distributed network" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a network architecture where processing and data storage are spread across multiple locations or nodes rather than being centralized.
Example: "The company implemented a distributed network to enhance data redundancy and improve system reliability."
Alternatives: "a decentralized network" or "a network with distributed architecture."
Exact(60)
Sync allows users to keep files up-to-date over multiple computers using a distributed network.
A distributed network of piezoelectric patches network is considered.
It works in a distributed network across the Internet to confirm transactions and prevent counterfeiting.
In effect, a distributed network of personal computers becomes a supercomputer.
Taylor also makes an interesting parallel with this future manufacturing network: "It'll make a distributed network of manufacturing machines, and that's how the internet started: it was a distributed network," she says.
This work reveals, in humans, direct evidence for a distributed network of persistently active neurons supporting working memory maintenance.
WireGL is a distributed network graphics driver for driving OpenGL applications seamlessly across a PC rendering cluster.
As a fellow he is working primarily on Perma.cc, building a distributed network for digital preservation at university libraries.
Maintaining load balance, in a distributed network is a complex task.
It was designed as a distributed network rather than a centralized one, with data taking any number of different paths to its destination.
The future instead promises a distributed network by which your home and your car will generate and store energy just as soon as they draw it off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com