Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a distorted mind" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone whose thoughts or perceptions are skewed or not aligned with reality.
Example: "The novel explores the consequences of living with a distorted mind, leading to tragic decisions and misunderstandings."
Alternatives: "a warped mind" or "a twisted mind."
Exact(1)
"He left us a nation with a distorted mind, a police state with no institutions.
Similar(59)
Oklahoma Congressman Lyle Boren called the book "an infernal creation of a twisted distorted mind".
A horribly distorted "Mind the Doors", of course.
"It's a distorted idea of our patrimony".
Another lone madman influenced by nothing but his own distorted mind, like the lone gang of neo-Nazis who had been quietly killing Turks and Greeks in Germany for years unbothered by the police, who preferred to put the murders down to feuds or honour killings.
The hells are terrible places of torture and suffering, in which beings who are dominated by anger and hatred are cut to pieces, burned, frozen, and tormented by demonic apparitions that are in fact projections of their own distorted minds.
It is not for a being of polarity in the physical consciousness to pick and choose among attributes, thus building the roles that cause blockages and confusions in the already-distorted mind complex.
He had become a distorted monster in my mind, a one dimensional caricature, not a multidimensional divine being having a human experience.
It's a picture of a mind unhinged, a distorted mirror of Hamlet's "antic disposition".
"The track is very much about having a distorted perspective in body and mind," Gud says, cryptically.
This makes it difficult to meet your soulmate and get into the relationship of your dreams, since your subconscious mind produces a distorted picture of what a love partner should be like.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com