Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a distorted fact pattern" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as legal discussions, analysis of data, or any situation where facts are misrepresented or misinterpreted.
Example: "The lawyer argued that the evidence presented created a distorted fact pattern that misled the jury."
Alternatives: "a skewed set of facts" or "an altered fact scenario".
Exact(1)
"This campaign has included threats against individuals and the use of documents inappropriately obtained and/or retained by Elmer following the termination of his employment, many of which were altered to create a distorted fact pattern or supplemented by forged documents, the creation of which Elmer has since admitted," the bank wrote.
Similar(58)
"It's a fact pattern," Ms. Smith said.
Sounds like the makings of a fun Ames fact pattern.
A distorted fringe pattern, which has a slightly higher frequency, corresponds to the onion skin layer.
This also led to a distorted isotopic pattern, where the A + 1, A + 2 isotopomers were too intense relative to the A isotopomer.
In several DH populations derived by androgenesis, we found chromosomes (2B, 3B, 1R, 2R, 4R and 7R) containing regions where markers exhibited a distorted segregation pattern.
Since the electrophoretic pattern of protein separated by SDS-PAGE will be affected by the amount of protein loaded, it is important not to overload the gel to avoid a distorted band pattern.
For extremely small focal distances, the required phase pattern (modulo 2π) contains sharp phase transitions which upon bleedthrough result in a distorted pattern.
The crew discover a kind of sphere, with a distorted pattern of light, which is plausible.
See fear for what it is -- a distorted pattern of thoughts and some fluttery physical sensations.
Our lawsuit fact pattern builds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com