Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a distinguished list" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a list that includes notable or respected individuals, items, or achievements.
Example: "The award ceremony featured a distinguished list of honorees, each recognized for their significant contributions to the community."
Alternatives: "an esteemed list" or "a notable list".
Exact(19)
The Cabinet Office review is only the latest of a distinguished list of voices sounding the alarm.
"It's very heartening to see what a distinguished list of writers seem to be listed with me," said Allestree.
To think that I will now be a fellow and honorary member, with such a distinguished list of people, is mind-blowing.
Frances Crook, the Howard League's director, said she hoped the intervention by a distinguished list of writers and dramatists would persuade ministers to make a U-turn.
Rayner wins £5,000, and joins a distinguished list of former winners of the 50-year-old prize including Shirley Hughes, Raymond Briggs and Quentin Blake.
In switching between the roles of servant and master, Mr. Hvorostovsky joins a distinguished list of predecessors, including Jose van Dam and Ferruccio Furlanetto.
Similar(41)
But it's not a particularly distinguished list, by any means.
Simon Crump In declining to collect the Athens prize for literature for The Kindly Ones, Jonathan Littell joins a long and distinguished list of ceremony no-shows.
Yankee Victor outran seven of the fastest milers in racing yesterday and added his name to a long and distinguished list of star horses when he won the 107th running of the Metropolitan Handicap at Belmont Park.
Lee Purdy will add his name to a long and distinguished list of British boxers who travelled to most points of the globe for world-title fights knowing that they were massive underdogs.
Jack is also one of my best buddies, but that only puts me somewhere on a long and distinguished list.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com