Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a distinctly aggressive" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a behavior, tone, or approach that is clearly confrontational or hostile.
Example: "The negotiation took a turn when he adopted a distinctly aggressive stance, making it difficult to reach an agreement."
Alternatives: "a clearly hostile" or "an unmistakably combative".
Exact(1)
Amplification of the C19MC oncogenic miRNA cluster and high LIN28 expression has been linked to a distinctly aggressive group of cerebral CNS-PNETs (group 1 CNS-PNETs) arising in young children.
Similar(59)
Furthermore, by always portraying the man as the agent and denying that men can also be anxious, passive or vulnerable, society prescribes a masculine behaviour that is distinctly aggressive.
Sarley's most recent project — an untitled film which premiered at We the People, a group show at WERKÄRTZ in Los Angeles — takes on a distinctly more aggressive tone, while her piece Fake President is one of a forthcoming series dealing directly with President Trump and his team.
Although there is a shared tendency for motion, light and abandonment of line, the Russian Impressionists have distinctly aggressive and committed brush strokes without contrivance, unlike the controlled dabbing and patterning of strokes by Westerners.
A diagnostic algorithm was therefore designed to define the crucial parameters to categorize PDTC and better stratify these distinctly aggressive tumors.
Its low stance and wide, simple wheels give it athletic poise, and its furrowed grille and headlights lend a distinctly European flair to its aggressive vibe.
Cigarettes may be a distinctly bad consumer product, and tobacco companies have been aggressive in pursuing litigation under I.S.D.S. provisions in other trade treaties.
A distinctly satisfying thought.
"A distinctly unmemorable holiday.
Each has a distinctly different appeal.
The problem is a distinctly modern one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com