Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a distinctive logic of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a unique reasoning or framework that characterizes a particular subject or field.
Example: "The researchers identified a distinctive logic of decision-making that sets this group apart from others."
Alternatives: "a unique reasoning of" or "a specific rationale of".
Exact(1)
Is there a distinctive logic of agency, or of knowledge?
Similar(59)
These webs and networks are characterized by a distinctive logic that distinguishes them from classical structures and dialectical systems.
One argument, elaborated prominently by Norwood R. Hanson, is that the act of discovery here, the act of suggesting a new hypothesis follows a distinctive logical pattern, which is different from both inductive logic and the logic of hypothetico-deductive reasoning.
Most recently, Smith (2008) combines a non-bivalent, truth-functional degree theory with classical logic through a distinctive definition of validity.
These have distinctive logics (e.g., the treatment of children and adults, employment and citizenship, the role played, and whether or not there is choice and reciprocity and overlap or disparity in the goals of the agent and subject of surveillance).
The generation of competitive advantage in dynamic contexts brings the skills to exercise constantly learning ability: the dynamic behavior of some wine firms is explicable with their ability to adopt a managerial logic of seeking for distinctive features concerning the technology and the market.
With a distinctive use of time comes a distinctive use of space.
A distinctive feature of the Cyanopt.
This is a generalization of the logic BL — a logic of left continuous t-norms.
"Micrographia: Toward a Visual Logic of Persianate Painting".
Formally, a new logic of relations called permutograph is applied.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com