Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a distance less than" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe a measurement that is smaller than something else. For example: "We need to ensure that the gap between the two buildings is a distance less than 10 feet."
Exact(56)
Put another way, at a distance less than λ, changes in membrane potential at one place will appreciably alter the membrane potential at the other.
Only KH176m was found to possibly interact at the junction of the Prdx4 dimers in a pocket formed by 13 aminoacids at a distance less than 10 Å.
Since TeV electrons could reach only from the nearby sources within a distance less than 1 kpc, we can expect that the energy spectrum has a structural component and the arrival directions show an anisotropy.
A distance less than 34 mm in men and 29 mm in women indicates vertical subluxation.
The aftershocks indicated by orange circles have a distance less than 5 km from the profile.
It has been suggested that a distance less than 3 mm between two adjacent implants increases bone loss [19].
where g represents the total number of pairs of signals or points having a distance less than ϵ.
Similar(4)
In the calculations, we adopt results that the initial acceleration of ejecta occurred over a short distance (less than a few hundred meters), which lie on a range of error for estimation of the flight distance of ballistic ejecta.
In RAMI, a microdiverse cluster will be defined as a group of nodes that is separated from other nodes with a patristic distance less than a given cutoff value.
"It was only a short distance, less than a mile, and on the way I wanted to stop and buy a bottle for the evening.
The input pixel should have brightness less than at least #min samples in the background model and the same samples should be at a color distance less than a threshold with the input pixel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com