Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a display setting" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific configuration or option related to how information is visually presented on a screen or device.
Example: "To improve visibility, adjust a display setting in the system preferences."
Alternatives: "a screen configuration" or "a visual option".
Exact(1)
The work is also like a department-store display case, or like "Calder's Circus" (1926-1932), by Alexander Calder, another piece made of miniature objects laid out in a display setting.
Similar(59)
About 15,000 people were expected to gather for the annual bonfire night celebrations in Gravesend, Kent, on 2 November to see a display set off from a barge on the river.
Each element or molecule displays a characteristic set of spectral lines, such as the hydrogen spectral series.
The dots of a given display set were shown as successive brief flashes within a 64×64 LED array, designated as the display board.
The centrepiece of the celebrations saw a quarter of a million people line the banks of the River Thames for a huge display set around the London Eye.
A digital compass, with an electroluminescent display set into the mirror's surface, was added in 1993.
A wearable display set for release by Microsoft later this year can augment your world with realistic, interactive virtual objects.
She stopped at a mountain bike display set up by a fast-growing, young bike company.
Bath kept their European Champions Cup hopes alive as a dazzling first-half display set up a bonus-point victory away to Pool Four leaders Toulouse.
An estimated quarter of a million people converged on the banks of the River Thames in London to watch a spectacular firework display set to music.
A head shot of Ms. Styler is the main display set against a background of a rain forest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com