Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a displacement from" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing changes in position, location, or state, often in scientific, psychological, or philosophical discussions.
Example: "The study examined a displacement from the original position of the object after the force was applied."
Alternatives: "a shift from" or "a deviation from".
Exact(9)
"A displacement from the current day adds a lot," he says.
Virility, machismo, possession of cojones - these are compensatory, a displacement from our helplessness in so many other aspects of our life.
that each Federal agency that has programs or projects requiring the acquisition of real property or causing a displacement from real property subject to the provisions of this chapter shall provide to the lead agency an annual summary report the describes the activities conducted by the Federal agency.
where indicates a displacement from the global adaptation level.
Generically, this movement of thought amounts to a displacement from the center of philosophical attention of the notion of meaning in favor of that of use: in suitably broad senses of those terms, replacing concern with semantics by concern with pragmatics.
In principle, the rule for such a displacement from crowded areas looks quite similar to rules that describe diffusion.
Similar(51)
Despite PlGF only binding VEGFR1, activation of VEGFR2 could occur indirectly through VEGF-A displacement from VEGFR1, thus increasing VEGF-A bioavailability for VEGFR2 [ 38].
Here, switch region 2 has moved away from the position observed in free RF3GDP resulting in a displacement of His92 from its previous position by ∼7.6 Å.
This could occur, for example, if every patch was offset in space by a common displacement from a corresponding active region.
Much of what happened north of East 161st Street was just a displacement of activity from the south side, rather than a creation of new activity.
The mechanism by CIF may activate SOCs with a displacement of CaM from the inactive complex with iPLA2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com