Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a disconnect of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a lack of connection or understanding between two or more entities, such as people, ideas, or systems.
Example: "There seems to be a disconnect of communication between the departments, leading to confusion and delays."
Alternatives: "a gap in" or "a lack of connection with".
Exact(2)
She adds: "There is a disconnect of professors of education just not being capable of equipping future teachers with the practicalities to be successful.
So perhaps a better move is to show it to everyone else in the hope that at some point, a disconnect of this magnitude will translate into a call for the regime shift in economic policy that is necessary to reverse it.
Similar(57)
Almost one-third of FloraHolland's turnover is brokerage between big buyers and sellers, bypassing the auctions.What is happening, in short, is "a disconnecting of the commerce and the logistics," says Mr Teelen.
Because our political process and the government it delivers are owned and dominated by the wealthy and the biggest corporations, there is a gap, a disconnect -- of identification, of engagement, of influence, and of trust -- between the people and politics and between the people and government.
But Bush suffered from a disconnect typical of incumbents: His White House staff balked at yielding turf to his campaign team.
Turning the pages, you experienced a psychic disconnect of the sort driven home, two years later, by the aftermath of Hurricane Katrina.
This program does not come cheap, which is something of a disconnect at a time of severe government cutbacks in arts financing here.
There's a disconnect in most of these pieces between the ideas and the extravagant materiality.
Caregivers who have untreated depression can exhibit a disconnect, a depersonalization of patients that can hamper patient care, Herman says.
At times there can be a disconnect between officers of any race and black communities.
She attributes her problems to a disconnect between approval of a restaurant's blueprints and the on-site inspection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com