Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a disallowed" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is not permitted or is prohibited in a specific context.
Example: "The use of mobile phones during the exam is a disallowed action that could result in disqualification."
Alternatives: "an prohibited" or "a forbidden".
Exact(6)
Instead we sat through loads more replays and in the end it was a disallowed try.
Gilberto Kassab, the mayor of São Paulo, is under investigation for receiving a disallowed donation during his latest campaign.
The defeated coach Richard Agar, whose side hit back after the interval with two tries from Matt Ryan, felt the game had hinged on a couple of crucial decisions, particularly a disallowed try from Richard Mathers.
England must have been in pieces watching France shoot themselves in the foot but it was that kind of tournament and a disallowed try 70 seconds from time not only sent the silverware in the right direction, it also afforded a theatrical flourish to a remarkable career.
Ulster suffered their first defeat of the Pro12 season as Declan Fitzpatrick's red card and a disallowed Darren Cave try helped Zebre earn their first win of the campaign.
There was a disallowed try by the South Africans, and then they conceded one by the same thing.
Similar(54)
Section 2(a), 15 USC §1052(a) disallows requests for marks that have "immoral, deceptive, or scandalous matter".
Late on Ibrahimovic had a spectacular volleyed goal at a corner disallowed for a needless push on Dawson.
Ah Van had a try disallowed for a forward pass but a Finn penalty made it 8-0 athehe break.
If the branch AB is given the direction B A →, then the excursion A → A | B A is disallowed.
Brazil was perhaps unfortunate to have a goal disallowed for a handball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com