Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a directed influence of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the specific impact or effect that one entity has on another in a focused manner.
Example: "The study aims to explore the directed influence of social media on adolescent behavior."
Alternatives: "a targeted impact of" or "a focused effect of".
Exact(1)
Because of theoretical implications, we generally assumed a directed influence of resilience factors on health rather than assuming a simple covariation.
Similar(59)
Many dishes show a direct influence of China or India.
First, the economic performance is a result of a direct influence of policy.
A direct influence of mineral fertilizer, atmospheric deposition and sewage was excluded.
In some of its examples the show is guilty of exaggeration: not everything here demonstrates a direct influence of Darwinian theory.
On the other hand, a non-muscarinic and a direct influence of atropine on the scleral fibroblasts could also contribute to the effect.
Enhanced response discriminability was apparent immediately after microstimulation and was reliable within 40 ms of microstimulation onset, indicating a direct influence of FEF stimulation on visual representations.
By this way, a direct influence of the internals geometry and structure cannot be taken into consideration.
Moreover, the absence of an effect of buprenorphine on mood provides evidence of a direct influence of opioids upon the core fear system in the human brain.
They were successfully triggered and inhibited by implementing a picrotoxin – GABA – picrotoxin injection protocol, exhibiting a direct influence of picrotoxin on the "spike type" action potential waveform.
Molecular structures of 7 and 9 show a direct influence of the spacer lengths between central and terminal donor functions on the geometry of the tetracoordinated complex cations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com