Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Sometimes there's a direct resemblance.
Similar(59)
The images from this Autoblog gallery (more photos at the source) again don't reveal much in the way of dramatic changes from what was on stage last April, but it does bear a more direct resemblance to the Model S than it did originally, which is likely a good thing given general reaction to the more expensive car's design.
Like much of Zürn's prose, it bears direct resemblance to her actual life in this case obviously labored with Zürn's complicated history of motherhood and yet its clear, if intentionally macabre, perspective is but a gateway to a world of feverish serial nightmare.
However, most bear little direct resemblance to modern Roman alphabetic characters and, therefore, should not map easily onto phonological representations.
These direct resemblances argue the point of Warhol's impact quite evidently, and one could extrapolate to say that the subject of the prosaic, Pop, became naturalized by his example.
A direct comparison of data presented in Clusters 2, 4, 5 and 7 to energy metabolism regulons showed a striking resemblance between the HU and FNR regulons.
Pick a direct flight.
Make a direct submission.
There cannot be a simple set of direct and unmediated resemblances between numbers and their names, because there are infinitely many numbers, so that an infinite set of number-names made out of the finite stock of letters would be unable to place any limit on the length of those names.
Bring a picnic for a resemblance of pure bliss!
Initial research concentrated on studying the direct actions of xenobiotics on the thyroid; however, some of these compounds bear a structural resemblance to the natural thyroid hormones and have high affinity with thyroid hormone-binding proteins such as transthyretin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com