Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a direct report of" is correct and usable in written English.
It is typically used in a business context to refer to an employee who reports directly to a manager or supervisor.
Example: "In our organizational structure, Sarah is a direct report of the marketing director."
Alternatives: "a direct subordinate of" or "a direct report to".
Exact(4)
Then we asked a direct report of each of the managers about their bosses' fairness towards them, and we had a second direct report assess the boss' task performance.
He is a direct report of mine.
The CAO is a direct report of mine, with all the traditional activities of a CAO - plan, build, run, information security, etc.
The FCTC is a negotiated document based on consensus of members of participating states, rather than a direct report of scientific evidence.
Similar(56)
Every problem was pinned on a direct report -- every one of the positions reporting to him turned over, some several times -- and he claimed full personal credit for even the smallest company successes.
A senior project manager cited the highly public immediate dismissal of a direct report who had fudged a quality control audit and then lied about it.
It's a natural tendency, even among seasoned managers, to think close examination of a direct report's work will improve it.
He confessed he hadn't been sleeping well because he was worried about the performance of a direct report named Josh.
No doubt poor ratings of a direct report's honesty and integrity are a negative reflection on the boss.
Jenny, 59, former computer systems analyst I once had a direct report [worker] who was straight out of school and obviously did not own a nice suit.
Take Dan, an African-American man and the direct report of one of my former coaching clients, Scott.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com