Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a direct interaction" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a straightforward or immediate engagement between individuals or entities, often in contexts involving communication or exchanges.
Example: "The study focused on a direct interaction between the teacher and students to enhance learning outcomes."
Alternatives: "an immediate engagement" or "a straightforward exchange."
Exact(60)
Provides structural evidence for a direct interaction between HIV-1 matrix and PtdIns(4,5 P2.
Interestingly, we observed a direct interaction between FUS and PARP-1 in vitro.
These results demonstrate a direct interaction between KpBest and ATP without the requirement of ATP hydrolysis.
First, we set to address a direct interaction between TERRAs and PRC2 components.
DARTS assay findings (Fig. 5a) supported the notion of a direct interaction.
A bacterial toxin inhibits DNA replication elongation through a direct interaction with the β sliding clamp.
A direct interaction between these two proteins was observed in vitro.
Braun, J. E. et al. A direct interaction between DCP1 and XRN1 couples mRNA decapping to 5' exonucleolytic degradation.
Here, we discover a direct interaction between adenosine triphosphate (ATP) and bestrophins, which is essential for channel activation.
Thus, they restrict a direct interaction between the two sectors.
This indicates a direct interaction between these cells.
More suggestions(17)
both a direct interaction
a direct interface
a direct interchange
a direct interrelationship
a direct interacting
a direct collaboration
a direct articulation
a direct interconnection
a direct coordination
a direct communication
a direct interrelation
a directed interaction
a direct connection
a direct linkage
a direct correlation
a direct interdependence
a direct relationship
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com