Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a direct force" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing physics, mechanics, or any situation where a force is applied directly to an object or system. Example: "In physics, a direct force is one that acts along the line of action of the object, causing immediate acceleration."
Exact(10)
The first is a forced pronation, the second a direct force on the ulna driving it dorsally with fixed radius and carpal bones.
In the setting of trauma, the cause is likely known (a direct force to the skull).
A direct force of 25 pounds ±0.5 pound (11.4 kilograms) shall be evenly applied within 5 seconds through the disc.
We demonstrate the technology with prototypes that use a direct force input that displaces the proof mass and then releases it, allowing it to freely oscillate.
This type of injury results from a direct force resulting in eversion at the ankle [25].
Unlike IBM's "e-business" or HP's "eServices," which are more umbrella strategies than concrete business moves, Sun's iForce initiative could be a direct force in generating revenue.
Similar(50)
The Immersed Boundary (IB) part incorporates the particle fluid interaction via a Direct Forcing Method (DFM).
A direct forcing immersed boundary framework is presented for the simple and efficient simulation of strongly coupled fluid structure interactions.
The IB part incorporates both particle fluid and particle particle interaction via a direct forcing method and a hard sphere Discrete Particle (DP) approach.
A direct forcing implicit immersed boundary method (IBM) is used to sharply resolve complex geometries, employing the finite volume method (FVM) on a staggered grid.
Additional computational tests of the Navier Stokes equations involving a direct forcing method and a projection method are presented, and the results are compared with the predictions of the analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com