Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a diminishment of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a reduction or decrease in something, often in a formal or academic context.
Example: "The study revealed a diminishment of biodiversity in the region over the past decade."
Alternatives: "a reduction in" or "a decline in".
Exact(44)
"But that's a diminishment of wild behavior.
"I felt that would have been a diminishment of what my abilities might be," he said.
"If the apartment is rent stabilized, there can't be a diminishment of services," Mr. Higgins said.
"There has been a diminishment of boxing" because of Tyson's conduct, Bailey said.
Going from "fiancée" to "partner" seemed like a diminishment of our relationship, not an upgrade.
They have never thought it a diminishment of humanness to think of their consciousness as flesh — quite the opposite.
Similar(15)
Some protesters' willingness to draw invalid (to say the least) parallels between themselves and Jews in 1940s Europe is an astonishing diminishment of a great historical tragedy.
The occasion was a cocktail party that Taylor was hosting in support of ACCION, and most of the guests were the kind of New Yorkers for whom earning two dollars a minute would count as a significant diminishment of income.
And while George Moscone was a powerful advocate for gay rights, his son said he felt a palpable "diminishment of my father's character in support of a larger agenda," specifically what he called the "Harvey Milk gay martyr banner," both in the film and in the popular histories written about that time.
The quick delivery system of smoking combined with a quick diminishment of good feelings (the effect of a cigarette is halfway gone in 40 minutes) makes for an especially addictive drug.
All show a progressive diminishment of function with degree of truncation, including a plateau phase, as in our studies.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com