Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a diminished one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has been reduced in size, importance, or quality.
Example: "After the budget cuts, the project became a diminished one, lacking the resources it initially had."
Alternatives: "a reduced version" or "a lesser form".
Exact(6)
An invisible past is a diminished one.
The platform still offers plenty to the savvy arts marketer: It remains a quick and simple to way to reach an audience, albeit a diminished one, free.
And while the HDP again secured a parliamentary presence, it was a diminished one.
In consequence, the daughter cells will show up with different gene copy numbers, one with an increased copy number and the other with a diminished one.
Our data clearly show a high level of psychophysical performance whenever instantaneous kinematic cues were present and a diminished one whenever these cues were absent.
However, odds bets can only be made on top of other bets, so, if you make an odds bet, the house still has an edge (albeit a diminished one) on your overall wager.
Similar(52)
There is no appetite for that in Brussels or Paris, and a diminishing one in Berlin.
In the real world, one must ask the question: With all the conferences, all the paperwork, all the public-awareness efforts already out there, how can it be that modern-day slavery is a growing business, not a diminishing one?
I think there's a role for protests, but it's a diminishing one.
[Nelson] writes that 'academic freedom is an empty concept, or at least an effectively diminished one, if the faculty does not control its enforcement through shared governance.'".
But, the question must be asked: Of what conceivable benefit could it have been to be in awe of a gorgeous sunrise when the attention would have diminished one's alertness to danger?
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com