Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a digit of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a single numerical character within a larger number or sequence.
Example: "In the number 345, the digit of interest is 4."
Alternatives: "a number from" or "a numeral in".
Exact(5)
It would allow ballots to be counted and recounted in the nanoseconds that it takes the silicon brains to calculate a digit of pi.
"She had this guy who worked for her, and she told him, 'There's this great girl I want you to meet, and for every trade you give me I'll give you a digit of her phone number.' Of course it included the 212, and by the time he made it halfway through my number I already had a boyfriend".
One was a decimal scale of 1.32 inches (3.35 cm) rising probably to 13.2 inches (33.5 cm), apparently corresponding to the "foot" that was widespread in western Asia; another is a bronze rod marked in lengths of 0.367 inch (0.93 cm), apparently half a digit of a "cubit" of 20.7 inches (52.6 cm), also widespread in western Asia and Egypt.
Some (even many) may resist and resent Mike Bloomberg's finger wagging, but at least his finger is a digit of discipline.
Paired-pulse stimuli were applied to RF centers located on a digit of the hindpaw.
Similar(55)
Our only selection criterion was that patients had a digit span of at least two.
It displays only in scientific notation, with a five digit mantissa and a two digit exponent, although a sixth digit of the mantissa was stored internally.
Often the preference is observed for a terminal digit of zero.
Understand barcodes with a first digit of 2. These barcodes are for items sold by weight.
In different blocks, participants were asked to decide which digit of a digit pair was numerically larger (numerical comparison task) or physically larger (physical comparison task).
Participants were required to switch their attention between two different tasks: identification of a digit or counting the number of digits.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com