Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a diffusion of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the spread or distribution of something, such as ideas, information, or substances.
Example: "The study examined a diffusion of innovative practices across various industries."
Alternatives: "a spread of" or "an dissemination of".
Exact(59)
The tendency is either excessive restraint (Europe) or a diffusion of the effort (the United States).
Such a diffusion of power may be termed noncentralization.
It is actually going into a diffusion of power with more centres of decision-making than ever in human civilisation.
On a team there is a diffusion of responsibility, as social physiologists would say, compared with the performance of an individual athlete".
As Meillassoux writes, this incantatory text was to displace conventional religious representation with a "diffusion of the divine," a direct emanation of godly presence.
There was thus a diffusion of authority, the communities calling, rather than a superior official appointing, their rabbis.
"Competition inside our bureaucracy has led to a diffusion of power and a tendency to shirk responsibility," says Mao Shoulong, a public policy expert at People's University in Beijing.
More to the point, what occurred in the years since Vietnam and Watergate was not a consolidation of media power in relation to those in high office but a diffusion of it.
However, the Occupy movement is certainly far from over; it is now characterised by a diffusion of general assemblies, vibrant local discussions and ongoing protests on a range of issues.
Such large group environments, in turn, often produce less than desirable effects, including a diffusion of responsibility: you feel less accountable for your own actions, and become more likely to engage in amoral behavior.
"There's kind of a diffusion of responsibility where every single guy takes responsibility, takes ownership that he can do the job," Toews said.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com