Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A difficulty we have observed with hES cells is their low viability in suspension culture.
Individual bones and teeth cannot be physically removed to examine individually, a difficulty we have partially overcome with innovative CT imagery.
Similar(58)
In order to overcome this difficulty, we have developed a power-effective readout board with a power consumption that can be fed by a small solar power system.
In order to overcome this difficulty, we have constructed a novel hybrid promoter/operator-lacZ transcriptional fusion in which the "−35" and spacing of the tac promoter was fused to the "−10" and interrupted palindromic sequence of toxO.
In order to address this difficulty, we have implemented a virtual file I/O module for the Cactvs Chemoinformatics Toolkit.
To avoid this difficulty, we have used an alternative approach, discretizing biofilms into layers, to include the effects of biofilm heterogeneity on biofilm activity.
To avoid this difficulty, we have developed an efficient, fully-implicit time-integration algorithm based on a mathematically rigorous combination of implicit formulas with a Jacobian-free three-dimensional Newton method.
To overcome this difficulty, we have developed an in-vitro culture system that is compatible with time-lapse confocal microscopy to directly visualise how the AP axis emerges as the egg cylinder grows out of the blastocyst structure.
To overcome this difficulty, we have prepared an amine terminated aromatic amide oligomer (modifier), which is thermally stable and can also produce the interactions among the two phases.
To overcome this difficulty, we have developed an in vivo assay based on the transgenic complementation of lat-1 ok1465), lat-1 ok1465tally lethal andevelopmentallyt-1 mutant strain.
That's the difficulty we have here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com