Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a difficult venture" is correct and usable in written English
You can use it when describing a challenging project, undertaking, or endeavor that requires significant effort or risk. Example: "Starting a new business in a competitive market can be a difficult venture, but with the right strategy, success is possible."
Exact(3)
Only a president with deep commitment will risk his political fortunes on such a difficult venture.
Such a foreign policy might seem to be a difficult venture.
I knew that they needed a diner location and knew that attaining a diner out in the real world would likely be a difficult venture.
Similar(57)
It's a difficult entrepreneurial venture, but we didn't go into it because of that.
Making connections between the exposome and risk assessment is a difficult but important venture (Paustenbach and Galbraith 2006; Rappaport and Smith 2010).
It was largely due to his support that New Writing (named, at his suggestion, in honour of John Lehmann's earlier venture) survived a difficult birth, and went on to become one of the few refuges for the short story in the 1990s.
Like the characters in a fable or a heroic tale, the detectives had to venture on a difficult journey into the heart of darkness; what they found in the middle of that remote bayou was an abomination.
He also said the venture could set a difficult precedent in Europe, where countries are beginning to grapple with the issues raised by national wireless payment networks.
Raising venture funding is a difficult proposition no matter how you slice it, but it can be especially daunting if you're a young entrepreneur.
I'd met Tannistha the previous evening and ventured that Nazneen was a difficult role.
With my background, finding a job was not so difficult: IMH Venture, one of the leading venture capital companies in Germany, was the first firm I applied to and they offered me a position.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com