Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a difficult time understanding" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing that someone is struggling to comprehend something.
Example: "She had a difficult time understanding the complex theories presented in the lecture."
Alternatives: "struggling to grasp" or "having trouble comprehending".
Exact(42)
If one student who normally performs well is having a difficult time understanding a theory or concept, there is a chance an even larger group of students do not understand the same thing.
STONE: Americans have a difficult time understanding these issues.
I'd been having a difficult time understanding it.
I have a difficult time understanding this conclusion.
I am having a difficult time understanding why this needs to be such a rush job.
I am having a difficult time understanding and accepting the need for a lengthy discussion and a committee decision.
Similar(18)
"But on the micro scale, we have a very difficult time understanding how a general aviation aircraft is a significant threat".
As a result of the language barrier, Asch had a very difficult time understanding in class.
Smith says in a video she tweeted on Sunday that she's having a "really difficult time understanding why" Kelly's music sales and streaming have reportedly increased since the docuseries premiered.
My issue was that I had a very difficult time understanding what was happening when one of my managers made a mistake.
I have a more difficult time understanding why anyone would expect the players to make an agreement on that basis".
More suggestions(15)
a difficult time empathizing
a difficult time hitting
a difficult time building
a difficult time responding
a difficult time competing
a difficult time recognizing
a difficult time explaining
a difficult time winning
a difficult time advancing
a difficult time valuing
a difficult time regarding
a difficult time matching
a hard time understanding
a difficult time adapting
a difficult time convincing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com