Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a difficult prospect for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a situation or outcome that is challenging or poses difficulties for someone or something.
Example: "The new regulations present a difficult prospect for small businesses trying to comply with the changes."
Alternatives: "a challenging situation for" or "a tough challenge for".
Exact(3)
Undercutting the core business remains a difficult prospect for most companies to contemplate, and that's what made the retailer's move headline-worthy in the first place.
However, being subsumed by the South Korean borg is a difficult prospect for any company, especially one whose future is actually fairly rosy.
So now the Republican Party begins its quadrennial dance of trying to adjust rules to improve its system and nominate a candidate who at least has a chance to secure 270 electoral votes, a difficult prospect for almost any Republican given U.S. demography and all but impossible for Mr. Trump.
Similar(57)
The ratios of lipid, carbohydrates and proteins are different in different microalgal species, and finding a good strain for oil production remains a difficult prospect.
"It's a difficult prospect but it's better than no prospect".
Achieving this is obviously a difficult prospect, as Pakistan's history attests.
Until now, a difficult prospect in XPS imaging has been the identification of similar chemical states of carbon.
Any athlete will tell you that successfully recovering from injury can be a difficult prospect.
Still, returning home is a difficult prospect.
Identifying a good strain for oil production, which should feature high lipid content, high biomass and tolerance to extreme environments, remains a difficult prospect [ 6].
The two northern islands of Thassos and Samothrace are a more difficult prospect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com