Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a difficult milestone" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a challenging goal or achievement that one must reach in a process or journey.
Example: "Completing the project on time was a difficult milestone for the team, but they managed to succeed against all odds."
Alternatives: "a challenging milestone" or "a tough milestone".
Exact(1)
BAGHDAD — The United States began a fragile new era in its turbulent history with Iraq on Wednesday as American political and military leaders marked the official end of combat operations but acknowledged that a difficult milestone, the creation of a new coalition Iraqi government, was not yet in reach.
Similar(59)
A child who has a successful experience in mastering a skill, whether taught by a parent or a tutor, appears to have a greater chance of achieving other and more difficult milestones.
In my experience, successfully adding a second layer of sales management is one of the most difficult milestones for SaaS companies.
Understanding carbohydrate three-dimensional (3D) structure activity relationships (SARs) is a difficult but critical milestone in glycomics.
Harper might've had a more difficult time getting his milestone baseball back had he hit it to left field.
Another item to add to the list of things that make explaining what it's like being a Saudi woman difficult; another illogical milestone in Saudi history.
Attempt a race or a milestone.
Congratulations are in order for China: by launching the world's first quantum communications satellite, the country has achieved an interesting — if somewhat difficult to explain — milestone in space and cryptography.
Coming out is generally a huge rite of passage for LGB people, but it's also a milestone that is so difficult to reach.
A layup led to a milestone.
"I'm learning that milestones are a very difficult thing to get through in this first year... Everything has become 'after Noah's death,'" said Jodi Sandoval through a stream of tears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com