Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a difficult location for" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a place that presents challenges or obstacles for a specific purpose or activity.
Example: "The mountain range is a difficult location for hikers due to its steep terrain and unpredictable weather."
Alternatives: "a challenging spot for" or "a tough area for".
Exact(1)
Endoscopic submucosal dissection (ESD) has been used successfully for the removal of esophageal or gastric SMTs; however, the EGJ has been regarded as a difficult location for ESD because of its narrow lumen and sharp angle.
Similar(59)
"We all knew it would be a difficult location, but we weren't prepared for how tough it was.
Last year, according to the United Nations, clean energy investment in the developing nations--the most difficult locations for private capital--actually exceeded the level of investment in advanced economies for the first time.
It has also been investigated as a way of providing teaching in geographically difficult locations [9] and for providing support in remote locations such as an Amazon swim expedition [10] and for assessing burn victims in Sao Tome [11].
The Campaign to Protect Rural England (CPRE) also added similar concerns, saying "it would be difficult to find a more damaging location for a major service area" with its impact on Robinswood Hill and on the scarp face of the Cotswold Hills.
This technique shows a high sensitivity value of about 97.5% and it offers many advantages over other imaging techniques to guide a biopsy: non-ionising radiation, low cost, full control of the needle in real time, accessibility in difficult locations, multidirectional punctures and excellent comfort for patients and radiologists.
Choose a location for a fort.
Find a good location for the cage.
Select a neutral location for the event.
Chose a central location for paper storage.
Find a suitable location for your garden.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com