Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
BP, in its 2002 environmental and social review, said: "Casanare is a difficult environment in which to work.
We have to go back to the very beginning .That was a difficult environment in which to work.
Chairman and chief executive Jacques Gounon said: "In a difficult environment in 2015, the group worked with the efficiency of a private company to deliver a genuine public service.
"To say that we are in a difficult environment in terms of state budgets would be the understatement of the century," said Sharon Parrott, an adviser to Kathleen Sebelius, the secretary of health and human services, which administers federal grants to states for child care.
Due to its concentration of expatriate targets, Bahrain will be attractive to terrorists, but, like Kuwait, its small size and effective security services make it a difficult environment in which to establish an articulated cell structure.
Similar(52)
"The volatility in global markets in the third quarter led to a difficult environment, impacting in particular our fixed income business and our Asia merchant banking business," the bank's chief executive, James Gorman, said in a statement.
"This weakness is creating a difficult environment both in upstream and downstream".
"We believe our 2012 performance clearly shows our management team performed exceedingly well in a difficult environment," Ford said in a statement.
A difficult environment "The physical environment in Gaza is unbearable in so many different respects," says John Ging, head of the United Nations Relief and Works Agency in the Gaza Strip since 2006.
"It's a difficult environment to work in when you're constantly being criticised.
I think Egypt is a difficult environment to be in, it's a dictatorship effectively and both the UK and Italy are close allies of Egypt so diplomatically that's a sensitive issue".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com