Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a difficult debate that" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing a complex discussion or argument that requires careful consideration.
Example: "The article presents a difficult debate that challenges our understanding of climate change and its implications for future generations."
Alternatives: "a challenging discussion that" or "a complex argument that".
Exact(1)
This has been a difficult debate that has brought us to this moment.
Similar(38)
"It will be a difficult debate.
This is a debate that has raged for months among auditors, bankers, pundits and politicians; finding a solution to please everyone has proven difficult.
In a written statement, Mr McLoughlin said: "This is a very difficult debate, but the reality is that since the 1960s Britain has failed to keep pace with our international competitors in addressing long-term aviation capacity and connectivity needs".
In a written statement, the new transport secretary said: "This is a very difficult debate, but the reality is that since the 1960s Britain has failed to keep pace with our international competitors in addressing long-term aviation capacity and connectivity needs".
But it did produce a series of blunt moments that crystallized the difficult debate over protecting civil liberties in times of war -- and it underscored how hard it is for Democrats to press these issues.
Moreover, it has fueled a much-needed dialogue about Islam in Britain, and demonstrated that cultural venues are well suited to host the difficult debate about multiculturalism.
"We have already been forced to take unpopular decisions in response to the chill wind of austerity measures but I am afraid the coming years will see far more difficult debates and I hope that Powys residents understand our difficulties".
Disposal of plutonium and other high-level wastes is a more difficult problem that continues to be a subject of intense debate.
"We debated that one for a month.
But he agrees that the line between science debate and political debate is often a difficult one for nonspecialist journalists to parse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com