Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a difficult and unwieldy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is challenging to manage or handle, often due to its complexity or size.
Example: "The project became a difficult and unwieldy task as more stakeholders were added to the discussion."
Alternatives: "a challenging and cumbersome" or "a complex and awkward".
Exact(1)
It was also a triumph of courage and technical skill, to stand near the thunderous carnage of the war and try to record it, using a difficult and unwieldy chemical process, and clumsy instruments, operating out of a moving darkroom that was highly visible to all.
Similar(59)
As usual with Toback, the integration of a dozen potentially fascinating Big Ideas proves difficult and unwieldy.
But when he installed solar panels on his home, he discovered that the complicated permitting and construction process made switching to renewable energy difficult and unwieldy.
Chief Justice Rehnquist observes "how difficult and unwieldy" it was to have the trial's initial procedural questions decided by a 56-member Senate, made up of lawmakers who were "by nature loquacious". But he does so without shedding light on how actively he might intervene at the Clinton trial to resolve procedural and evidentiary questions.
All this makes the Red Cross a difficult, unwieldy institution to head.
World Trade Organisation A remote and unwieldy multinational bureaucracy – but our kind of remote and unwieldy multinational bureaucracy.
The title of John Jasperse's recent full-length work is a long and unwieldy one.
He is asked to pass the salt, a difficult task when you have unwieldy long talons instead of hands, and instead fetches the salad.
Instead, it depends on teamwork across a much more diverse — and unwieldy — circle of states.
However, for complex systems, these models may become large and unwieldy, and hence difficult to process and comprehend.
However, it is these inherent contradictions that make his work so difficult, unwieldy, and ultimately so interesting, and what raises it above arid politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com