Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a difficult and tedious" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a task or process that is both challenging and time-consuming.
Example: "Completing the project was a difficult and tedious process that required a lot of patience and effort."
Alternatives: "a challenging and monotonous" or "a hard and laborious".
Exact(3)
"Although their removal would be a difficult and tedious task".
The main drawback of the simulation of application's software using an accurate model of the processor resides in the development of a handwritten simulator which is a difficult and tedious task.
Therefore, it is important to translate a macroscopic pathological or physiological finding into a microscopic view of molecular processes and vice versa, though it is a difficult and tedious task.
Similar(57)
Because shopping for a mortgage, for example, is difficult and tedious, a site offering straightforward and easy-to-understand comparisons could be a hit.
However, this methodology is applicable to any ecotoxicity measurement and will therefore offer a means of minimising difficult and tedious testing.
All the basic site building blocks – Tornado comes with built-in support for a lot of the most difficult and tedious aspects of web development, including templates, signed cookies, user authentication, localization, aggressive static file caching, cross-site request forgery protection, and third party authentication like Facebook Connect.
As manual assembly of micro-devices is extremely difficult and tedious, there is a need to design computer-controlled approaches to facilitate rapid assembly.
However, it has so far been difficult and tedious to produce Ab2s to a given antigen.
On the other hand, addicts of poetry and modernist narrative will find conventional narrative, plot, characterisation and linearity difficult and tedious.
The task is difficult and tedious: the technicians can go through thousands of eggs to hit on just one that will pass the new genes to the next generation of mosquitoes.
An otherwise unassailable and badly needed initiative by Mr. Levitt to require reports to be written in "plain English" had made it more difficult and tedious for the reviewers, had provoked even greater wrangling with companies and had delayed reviews even further.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com