Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a differing size" is correct and usable in written English.
It can be used when describing objects or items that vary in dimensions or measurements.
Example: "The boxes come in a differing size, making it easy to choose the right one for your needs."
Alternatives: "a varying size" or "a different size".
Exact(1)
This may reflect differing biochemical definitions as to what constitutes "unilateral" AVS or a differing size definition of an adrenal nodule.
Similar(59)
There are two types of adipose cells: white adipose cells contain large fat droplets, only a small amount of cytoplasm, and flattened, noncentrally located nuclei; and brown adipose cells contain fat droplets of differing size, a large amount of cytoplasm, numerous mitochondria, and round, centrally located nuclei.
Drones would be built around common airframes of differing size incorporating a modular, "open-architecture" approach so they could be as flexible as possible.
More detailed analysis, however reveals important differences between species of differing size, posture [23] and locomotor specialisation [20], [25].
When filled with radioactive solution, changes in the sub resolution columns produced a phantom with sphere inserts of differing size and contrast.
This enables comparisons to be made between countries' of differing size to produce a percentage or ratio of change.
Separately, the Tory, Lib Dem and Labour parties are just losers of differing size.
Events of differing size took pace in hundreds of cities including Sydney, Auckland, Paris, Berlin, Edinburgh and US centres including San Francisco, New York and Washington DC.
The variation in active ingredient content across granules of differing size was also investigated.
For example, telomeres of differing size may cause aberrant telomere telomere or telomere nuclear membrane associations.
When compared with the clinical characteristics, we found that the expression of cyclin A differed significantly according to the size of the PTC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com