Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a different viewpoint than" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing or contrasting perspectives or opinions on a particular topic.
Example: "She offered a different viewpoint than what was previously discussed in the meeting."
Alternatives: "a different perspective than" or "an alternative viewpoint to".
Exact(1)
"Performers should not be able to commandeer a police force – as Bill Cosby's representatives appeared to do – in order to exclude individuals from the performance because they have a different viewpoint than the performer has," Allred said.
Similar(59)
Q: In your paper, you mention the importance of including viewpoints from female scientists as well as indigenous women who may have a different viewpoint on landscapes than men.
It is not possible from our research to explore why this is so, but this finding is supported by previous research about complementary therapies in depression [ 23] and generally; for example, a recent Dutch study found that many people sought complementary therapists to obtain advice from a different viewpoint, while less than 20% had concerns about their mainstream care [ 24].
In a Wednesday interview on ESPN Radio New York, New England Patriots tight end Rob Gronkowski expressed a very different viewpoint than Clemons, saying it would be completely fine for the NFL to have a gay player.
"I was writing songs for other characters than me, other sensibilities than mine, a different viewpoint," he continued.
RESPECTING — We must allow rather than try to change people with a different viewpoint.
"I hold a different viewpoint.
His mother said that "college gave him a different viewpoint".
Olin Singletary, 58, a plaintiff in the suit, expressed a different viewpoint in an interview.
However, those who dealt with her during Cyprus's bailout talks have a different viewpoint.
Sometimes, it's not the powerful who are interrupted, but simply someone with a different viewpoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com