Sentence examples for a different translator from inspiring English sources

Exact(14)

As described earlier [ 30] the Polish version of the Autism-Spectrum Quotient was translated from English into Polish with the consent of Prof. Simon byron-CohEwaby Ewa Pisula, Ph.D., Agnieszka Rynkiewicz, MAT, M.D. and Izabela Łucka, M.D., Ph.D. Next, a different translator back-translated the Polish version AQ into English.

Translations are subsequently back-translated by a different translator, and the two English versions compared.

This was translated from French to Creole, back translated by a different translator, and piloted in Cité Soleil in an area not selected for inclusion in the survey.

The initial Mandarin version of CCBQ was then back translated by a different translator (a Ph.D. in drug offense and criminal justice).

This method includes the following steps: forward translation by two independent Dutch translators, expert panel meeting, backward translation by a different translator who does not know the original instrument, and consensus about the final version.

A different translator did each of these translations.

Show more...

Similar(46)

A back translation (ISPOR stage 4) of each translated version was then made by a different bilingual translator into English, without knowledge of the original English version.

With the launch of its Glossary Management & Translation (GMT) product, companies can now designate a glossary of terms to be used for various locations, so that different translator or vendors will use the same messaging with translating a company's sales or marketing materials from one language to another.

In such cases of "radical translation", different translators, working independently on Jungle, could thus produce quite divergent manuals of translation, each compatible with the totality of the native-speakers' verbal behaviour, but incompatible with one another.

Samuel Shimon's Iraqi in Paris could have been a good choice for the prize, but the nominated English version was a composite of different translators' work.

The translation activity regarding the Metaphysics continued uninterruptedly for three centuries (the ninth to the eleventh), with the production of several Arabic versions of Aristotle's text, some of which might have depended on Syriac intermediaries, and the involvement of a number of different translators, belonging to the main schools of Arabic philosophy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: