Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a different set of thresholds" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing varying criteria or limits in a specific context, such as in research, policy-making, or technical specifications.
Example: "In this study, we will analyze the impact of a different set of thresholds on the overall results."
Alternatives: "an alternative range of thresholds" or "a distinct group of thresholds."
Exact(1)
This could mean that a different set of thresholds will need to be identified for different climatic regions, system types and design, and possibly other vulnerability characteristics in order to refine pre-event impact assessments.
Similar(58)
The authors of [15] proposed an enhanced version of AM (EAM) in the H.264 coding scheme, where the same AQM was applied to AC[2] with a different set of low and high thresholds (threshold low, threshold high ) for the queue length of AC[2], and a more subtle consideration was given to those downward transitioned video packets into AC[1] or AC[0].
The authors of [15] proposed an enhanced version of AM (EAM) in the H.264 coding scheme, where the same AQM was applied to AC[2] with a different set of low and high thresholds for the queue length of AC[2], and a more subtle consideration was given to those downward-transitioned video packets into AC[1] or AC[0].
Because our windows were defined to contain 50 rare variants, each different MAF threshold induces a different set of window definitions.
It's a different set of skills.
We have a different set of problems.
It's a different set of strategies.
That's a different set of annoyances.
Table 3 shows the simulation results of PSNRY for these tested video sequences with different set of threshold values.
For CNV calls visualization, we used two different sets of thresholds, a standard set and an optimized set (Table 2).
Since these two cases are complementary, two different sets of thresholds for a specific HO triggering event can be defined in the network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com