Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a different set of test" is not correct in English; it should be "a different set of tests." You can use it when referring to an alternative group or collection of assessments or evaluations.
Example: "For this semester, we will be using a different set of tests to measure student progress."
Alternatives: "an alternative group of tests" or "a new collection of tests."
Exact(1)
A different set of test pigs was used in each phase.
Similar(59)
(They have been replaced by a different set of tests called Moves in the Field, which are similar in some respects, but not part of competition).
When Ms Davidson got rid of Sats, the plan was to replace them with a different set of tests, but that never happened.
Prior to the missile launches in August and September, North Korean state media billed a different set of tests in March as practice for strikes against Japan and U.S. bases there, should Pyongyang be attacked.
A different set of tests might well have yielded different results.
Especially in a meta-analysis, where each study may use a different set of tests, this assumption is critical.
To develop a modified equation that more accurately estimates the energy needs of children with sickle cell anemia and to cross-validate these on a different set of patients (test patients).
The FSW specimens belonging to a different set of parameters, tested without any post-weld heat treatment, exhibited a very high joint efficiency (ranging from 90% to 99%) with respect to the ultimate tensile strength of the base material.
For each sample, a different set of PCR tests is carried out.
A set of 297 specimens were tested by singleplex rRT-PCR, and a different set of 199 were tested by multiplex rRT-PCR.
The function boundary for each of these tests is different and will require a different set of stimuli from the test system, as well as monitoring of the behavior of functional elements using different signals or communications messages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com