Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a different set of issues" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing various problems or topics that are distinct from those previously mentioned.
Example: "While we have resolved the initial concerns, we now need to address a different set of issues that have arisen."
Alternatives: "a separate group of problems" or "another range of challenges."
Exact(27)
Those campaigning against Evans emphasise a different set of issues.
Forty years after Jacobs, however, a different set of issues must be confronted.
A different set of issues mattered to younger Democrats: the rights of disenfranchised groups, the environment, government corruption, militarism.
Cities that are shrinking, or experiencing relative decline in comparison to other cities, face a different set of issues.
He said by telephone that he was "looking forward to dealing with a different set of issues" but had no immediate plans for policy changes on Fire Island.
The Republicans, by contrast, have been wrangling over a different set of issues, namely tax cuts, foreign policy and social issues like abortion.
Similar(33)
The bakers and their allies have a different set of overriding issues: high commodity prices.
Having inventory requires you to deal with a different set of complex issues, including theft control.
I'm super excited to learn from people who have been focusing on a different set of social issues than I've been.
It captured the Golan Heights from Syria too, but that raises a different set of strategic issues which are separate from this particular diplomatic equation.
Star Trek Into Darkness was The Wrath of Khan pulled inside-out, and at base The Force Awakens requotes A New Hope, but with a bit of gender-bending to put a rootless female scavenger in the Luke Skywalker role and some deepening of the Dark Side to give this chapter's Darth Vader, Kylo Ren, an actual face and a different set of daddy issues.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com